this post was submitted on 31 Aug 2023
232 points (99.2% liked)

World News

39127 readers
2931 users here now

A community for discussing events around the World

Rules:

Similarly, if you see posts along these lines, do not engage. Report them, block them, and live a happier life than they do. We see too many slapfights that boil down to "Mom! He's bugging me!" and "I'm not touching you!" Going forward, slapfights will result in removed comments and temp bans to cool off.

We ask that the users report any comment or post that violate the rules, to use critical thinking when reading, posting or commenting. Users that post off-topic spam, advocate violence, have multiple comments or posts removed, weaponize reports or violate the code of conduct will be banned.

All posts and comments will be reviewed on a case-by-case basis. This means that some content that violates the rules may be allowed, while other content that does not violate the rules may be removed. The moderators retain the right to remove any content and ban users.


Lemmy World Partners

News !news@lemmy.world

Politics !politics@lemmy.world

World Politics !globalpolitics@lemmy.world


Recommendations

For Firefox users, there is media bias / propaganda / fact check plugin.

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/media-bias-fact-check/

founded 1 year ago
MODERATORS
top 6 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] anlumo@lemmy.world 20 points 1 year ago (1 children)

Are they using “Strike” as an English loan word on those posters because there’s no Japanese word for it?

[–] randomaccount43543@lemmy.world -5 points 1 year ago (3 children)

Where do you see “strike” on those posters?

[–] mrbubblesort@kbin.social 21 points 1 year ago

The big one at the top: ストライキ

[–] koro@lemmy.world 16 points 1 year ago

ストライキ => su to ra i ki => strike

[–] lorkano@lemmy.world 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

So basically Japanese katakana characters are describing how to read foreign words (for example strike). Meaning of the word is then just like in English. Other Japanese characters are used to define Japanese words.

[–] autotldr@lemmings.world 12 points 1 year ago

This is the best summary I could come up with:


They are seeking job and business continuity guarantees, unhappy with reported plans for discount electronics retailer Yodobashi Holdings to take over roughly half of the store.

This one-day strike - the first at a major Japanese department store in 61 years - followed months of negotiations between Sogo & Seibu management and the workers' union, and comes amid an acute labour shortage in Japan.

On Thursday morning, Seibu workers protested in front of the store in the summer heat while members of various other unions handed out flyers to show their support.

"I regret that we could not change the outcome but it's also a fact that our business is struggling," union leader Yasuhiro Teraoka told reporters after the sale was announced.

Sogo & Seibu's workers had the support of labour groups from rival department stores including Takashimaya and Isetan Mitsukoshi (3099.T).

For overseas funds looking to restructure Japan Inc brands, the walk-out raises the spectre of similar hurdles, said Tokyo-based corporate lawyer Stephen Givens.


The original article contains 650 words, the summary contains 165 words. Saved 75%. I'm a bot and I'm open source!