World News
A community for discussing events around the World
Rules:
-
Rule 1: posts have the following requirements:
- Post news articles only
- Video links are NOT articles and will be removed.
- Title must match the article headline
- Not United States Internal News
- Recent (Past 30 Days)
- Screenshots/links to other social media sites (Twitter/X/Facebook/Youtube/reddit, etc.) are explicitly forbidden, as are link shorteners.
-
Rule 2: Do not copy the entire article into your post. The key points in 1-2 paragraphs is allowed (even encouraged!), but large segments of articles posted in the body will result in the post being removed. If you have to stop and think "Is this fair use?", it probably isn't. Archive links, especially the ones created on link submission, are absolutely allowed but those that avoid paywalls are not.
-
Rule 3: Opinions articles, or Articles based on misinformation/propaganda may be removed. Sources that have a Low or Very Low factual reporting rating or MBFC Credibility Rating may be removed.
-
Rule 4: Posts or comments that are homophobic, transphobic, racist, sexist, anti-religious, or ableist will be removed. “Ironic” prejudice is just prejudiced.
-
Posts and comments must abide by the lemmy.world terms of service UPDATED AS OF 10/19
-
Rule 5: Keep it civil. It's OK to say the subject of an article is behaving like a (pejorative, pejorative). It's NOT OK to say another USER is (pejorative). Strong language is fine, just not directed at other members. Engage in good-faith and with respect! This includes accusing another user of being a bot or paid actor. Trolling is uncivil and is grounds for removal and/or a community ban.
Similarly, if you see posts along these lines, do not engage. Report them, block them, and live a happier life than they do. We see too many slapfights that boil down to "Mom! He's bugging me!" and "I'm not touching you!" Going forward, slapfights will result in removed comments and temp bans to cool off.
-
Rule 6: Memes, spam, other low effort posting, reposts, misinformation, advocating violence, off-topic, trolling, offensive, regarding the moderators or meta in content may be removed at any time.
-
Rule 7: We didn't USED to need a rule about how many posts one could make in a day, then someone posted NINETEEN articles in a single day. Not comments, FULL ARTICLES. If you're posting more than say, 10 or so, consider going outside and touching grass. We reserve the right to limit over-posting so a single user does not dominate the front page.
We ask that the users report any comment or post that violate the rules, to use critical thinking when reading, posting or commenting. Users that post off-topic spam, advocate violence, have multiple comments or posts removed, weaponize reports or violate the code of conduct will be banned.
All posts and comments will be reviewed on a case-by-case basis. This means that some content that violates the rules may be allowed, while other content that does not violate the rules may be removed. The moderators retain the right to remove any content and ban users.
Lemmy World Partners
News !news@lemmy.world
Politics !politics@lemmy.world
World Politics !globalpolitics@lemmy.world
Recommendations
For Firefox users, there is media bias / propaganda / fact check plugin.
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/media-bias-fact-check/
- Consider including the article’s mediabiasfactcheck.com/ link
view the rest of the comments
Which is ironic given how many English loanwords have infiltrated the language in recent times, to the point where sometimes I hear Japanese speak in a not overly formal context and half of the words they say are just English words with Japanese pronunciation.
Same in Pakistan. People tend to use a lot of English words in Urdu, even when an equivalent native word exists. For example, the proper way to say "What's the time?" is "کیا وقت ہوا ہے؟" ("kiya waqat hawa hay?"). But a lot of people will say "کیا ٹائم ہے؟" ("kiya time hay?") instead. But of course, there are also loanwords such as "واشنگ مشین" (washing machine) and "کمپیوٹر" (computer).
Loans from French (either old French or Norman French, some borrowed into/from Latin on either side) comprise a huge amount of English vocab. Does that mean we speak French?
(yes, I know there's a video out there arguing that English is just bad/weird French and no I don't agree with it).
Having learned both english and now in the process of learning Japanese, katakana English is so confusing sometimes. It's kind of correct when you don't think about what's actually written, but you sometimes have to think long to understand that an エアコン (eakon) is just an air con(dition).
It gets easier and I agree with saying it aloud. Once you start getting used to patterns, you can decipher them more easily (at least the ones from a language you speak). Remember no diphthongs and each syllable gets one beat.
My pet theory is that it's also how the infamous "No Smorking" Engrish came about in reverse. The 'o' in smoking tends to sound long and a lot of times words that sound like that to the Japanese from English will be (long-sounding vowel)+r.
I always found saying katakana out loud made me understand.
Just wait til you run into it for languages other than English. Froofy bakeries love throwing French words in as well, so you might be left wondering about the flavor of a ガトーフランボワーズ
I lived in Japan for 3 years mate.
yah me too bud--not sure what you're on aboutt
True. Also doesn't help when you sometimes mix up シ(shi) and ツ (tsu) because the font (or someone else's handwriting) makes them look very similar.
Alignment/starting position is the key. The "-like strokes in shi are left-aligned, the "-like ones in tsu are top-aligned. Same for 'so' and 'n'. This is why people talk about stroke order being important (although in this case it's not simply the order).
I don't know Japanese at all, but the way my phone renders those characters I can't tell anything about stroke order, and can only tell them apart because they're next to each other...
I imagine there might be larger differences with Japanese specific fonts, but with whatever this one is the difference seems about the same as using italics with Latin characters...
I can see the difference, but I think it takes practice. シ lines coming from left, line align with bottom left and ツ lines coming from top and all 3 roughly align at top.
Edit: maybe ctrl+f 'Happy Lilac' on this page and it may help: https://www.tofugu.com/japanese/katakana-chart/
Having lots of loaned words don’t mean much when English and Japanese have vastly different grammatical structures. There are also lots of non-English loaned words in Japanese, and from experience, the Japanese don’t always know which language a word is borrowed from, nor should the speakers of the language really need to care. In any case, grammar makes up an important part of a language, though it doesn’t come for free if you aren’t already exposed to the grammatical structure before.