this post was submitted on 10 Oct 2024
78 points (84.8% liked)

World News

32506 readers
848 users here now

News from around the world!

Rules:

founded 5 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] style99@lemm.ee 16 points 2 months ago (3 children)

I really wish people would learn the difference between begging the question and raising the question.

[–] Eggyhead@fedia.io 12 points 2 months ago

Colloquially, the phrase beg the question also has a separate sense as a synonym for "raise the question" or "prompt the question".

Well there it is.

That said, I’m glad you shared this as I hadn’t ever thought of it before.

[–] ISOmorph@feddit.org 9 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (3 children)

In a day and age where the people are growing a part from they're own language, your asking alot of them. I guess it literally doesn't effect them much...

[–] subignition@fedia.io 4 points 2 months ago

This was a painful comment to read, well done. 💢

[–] SeekPie@lemm.ee -1 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (2 children)

*apart

*their

*you're

*a lot from

[–] ISOmorph@feddit.org 3 points 2 months ago* (last edited 2 months ago)

You forgot *affect 😉

Also "literally" was meant as a double entendre, since we're speaking about words and that term is so often abused.

[–] idiomaddict@lemmy.world -2 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (1 children)

I’m not trying to be rude, but it’s “day in age,” not “day and age,” what would that even mean, lol

shhhThis is a joke

[–] CarbonatedPastaSauce@lemmy.world 0 points 2 months ago (1 children)
[–] idiomaddict@lemmy.world 1 points 2 months ago

That’s what the spoiler is for. Note that I corrected one of the few correct things about that comment

[–] mindbleach@sh.itjust.works 1 points 2 months ago

A mistranslation from Latin versus the plain meaning that's also what everyone intends and infers. Wow. What a dilemma.