this post was submitted on 16 Oct 2024
856 points (98.0% liked)
linuxmemes
21138 readers
552 users here now
Hint: :q!
Sister communities:
- LemmyMemes: Memes
- LemmyShitpost: Anything and everything goes.
- RISA: Star Trek memes and shitposts
Community rules (click to expand)
1. Follow the site-wide rules
- Instance-wide TOS: https://legal.lemmy.world/tos/
- Lemmy code of conduct: https://join-lemmy.org/docs/code_of_conduct.html
2. Be civil
- Understand the difference between a joke and an insult.
- Do not harrass or attack members of the community for any reason.
- Leave remarks of "peasantry" to the PCMR community. If you dislike an OS/service/application, attack the thing you dislike, not the individuals who use it. Some people may not have a choice.
- Bigotry will not be tolerated.
- These rules are somewhat loosened when the subject is a public figure. Still, do not attack their person or incite harrassment.
3. Post Linux-related content
- Including Unix and BSD.
- Non-Linux content is acceptable as long as it makes a reference to Linux. For example, the poorly made mockery of
sudo
in Windows. - No porn. Even if you watch it on a Linux machine.
4. No recent reposts
- Everybody uses Arch btw, can't quit Vim, and wants to interject for a moment. You can stop now.
Please report posts and comments that break these rules!
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
The first one you learned or became fluent in. For example, it's often English for USA people or Spanish for Spanish people, or Japanese for Japanese people
Often also called mother tongue or primary language.
Otherwise, it can be the one you are most comfortable with or default to.
Ahh, I see, I think it is a translation issue where the tect got too long ant cut. I suppose the missing words are “… too much”.
That said in my first language: “zie d schruube ah, pass aber uf dass sie ned zu fest aziesch”
What dialect is that? Sounds like Pfälzisch to me but I never was good at placing other dialects
It is a flavour of german talked in Zurich, Switzerland. I personally have some influence from cantons east of Zurich. There are no rules about how to write, we just write phonetically. Official stuff is written in German German.
Way off the mark then, embarrassing. Particularly since I'm from Southwest Germany, you'd think I'd recognise Schwyzerdütsch. I definitely need more exposure to dialects.
Oh yeah I think it was a translation issue. Translators have trouble with conjugation and synonyms. But the result is the same.
A regional dialect doesn't a whole language make
That is not just a regional dialect. And in my opinion dialects are more first language than the learning “real language” afterwards. That is clearly the second language…