this post was submitted on 14 Dec 2023
8 points (100.0% liked)

NZ Politics

564 readers
1 users here now

Kia ora and welcome to the NZ Politics community!

This is a place for respectful discussions about everything that's political and kiwi

This is an inclusive space where diverse opinions are valued, but please don't be a dick

Other kiwi communities here

 

Banner image by Tom Ackroyd, CC-BY-SA

founded 1 year ago
MODERATORS
 

What, then, would the proposal change?

"Nothing," says Andrew Geddis, a professor of law at the University of Otago.

Legislation is intended to solve problems, he says. "What is the social problem here that requires a solution? English is already an official language. It can be used in all public settings."

Geddis refers to the policy as "virtue signalling": "There seem to be some people out there who fear English is under threat and is somehow going to be overtaken in New Zealand. This [policy] seems to be a way to try to respond to that fear."

top 22 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] absGeekNZ 6 points 11 months ago (1 children)

This is just a waste of time. English isn't going anywhere.

[–] luthis 5 points 11 months ago

And money. Don't forget the wasted money.

[–] Rangelus 6 points 11 months ago (1 children)

100% virtue signaling. English is the Lingua franca, so it's not going anywhere. It isn't going to be replaced with Te Reo, Chinese, Dutch, Klingon or anything else. People who oppose the more prominent use of another of Aotearoa's official languages are fucking sad.

[–] deadbeef79000 1 points 11 months ago

They're just fucking racist.

[–] Ilovethebomb -4 points 11 months ago (3 children)

The fact that 95% of NZ reads and speaks English is, unfortunately, something people need to be reminded of. Far too many people and organisations seem to assume their clients are semi fluent in Te Reo, and there is no need to clarify what they just said.

[–] Dave 6 points 11 months ago (1 children)

I think that misses the point. We are trying to build te reo as a normal part of NZ English. English has tens of thousands of words and few if any people know them all. What do you do when you come across an English word you don't know?

[–] Ilovethebomb 0 points 11 months ago (1 children)

If I find a word, I look it up. If there's more than a handful, I very quickly lose interest in what they have to say.

[–] Dave 1 points 11 months ago (1 children)

I can't say I have ever seen more than one te reo word used in a sentence where the sentence was important. If there is a sentence in Māori in an otherwise English text, it's almost certainly not crucial that you understand it and is more than likely a proverb or other reference that adds flair but not information.

Is there an example you can point to? I feel like I probably understand more than the average person so may not notice when someone goes a bit too heavy on the te reo.

[–] Ilovethebomb 2 points 11 months ago (1 children)

My favourite was when they announced Tamaki Makarau was going into lockdown, and just assumed we all knew where that was, among other Covid related announcements.

Quite important information, about a place that is very rarely referred to by it's Te Reo name, and no effort made to clarify where they were talking about.

Of course, r/newzealand flipped their lid if you pointed any of this out.

[–] Dave 1 points 11 months ago

Yeah that's a good example. I know what they meant so wouldn't have noticed it, but for important information like that they should have been clear and used the common name.

[–] Xcf456 2 points 11 months ago (1 children)
[–] Ilovethebomb 0 points 11 months ago (1 children)
[–] Xcf456 2 points 11 months ago (1 children)

Which organisations "assume their clients are fluent in Te Reo"? That is nonsense

[–] Ilovethebomb 0 points 11 months ago (1 children)

Most of our news organisations for a start, they love dropping in a handful of Te Reo and making no effort to clarify what they meant.

[–] Xcf456 1 points 11 months ago (1 children)

They do some greetings in Te Reo and some place names when doing the weather. That is not "semi fluent" levels, and the rest is entirely in English.

[–] Ilovethebomb 0 points 11 months ago (1 children)

They also use Te Reo place names when telling you what part of the country is getting locked down due to Covid.

[–] Rangelus 0 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (1 children)

I don't remember any time they used ONLY the original name for lockdowns. Even if they did, every news agency had "Auckland" in big block letters as article titles. Even if they didn't, I learned where Tāmaki Makaurau was the very first time it was used, by doing the same thing I'd do if they used an unfamiliar English word - looking it up.

You are either lying, didn't watch or read any other news or are incredibly lazy if you want to complain about this trivial matter.

[–] Ilovethebomb -1 points 11 months ago (1 children)

I don't remember

Doesn't mean it didn't happen

You are either lying

Well fuck you too then.

[–] Rangelus 1 points 11 months ago

No, it doesn't. But neither does your claim. Do you have an article that uses only the Te Reo name? I watched every press conference during the lockdowns, and I didn't hear them only using the Te Reo name. Can you give a source for when this happened?

[–] Rangelus 1 points 11 months ago (1 children)

What an incredibly dumb take.

[–] Ilovethebomb -1 points 11 months ago (1 children)

Do you really think the token amount of Te Reo used by government departments does anything useful? If I wanted to learn the language, I would.

[–] Rangelus 4 points 11 months ago

Yes, I absolutely do. You clearly don't understand what it is like to have a language suppressed.

Using it in official settings, even if a "token amount" normalizes it and integrates the use of Te Reo into everyday society, something which should have already happened. Remember, we all only speak English because of oppression and suppression of Maori culture and language historically. The fact that we are starting to treat it equally to English is a good thing, shows respect and understanding and an attempt to course correct the historical trend, and bring the language back to where it should be.

You do understand that New Zealand is considered one of the best for integrating indigenous culture into mainstream society around the world, right? This is a good thing.